而后换作英文,对移民官员说:“能听懂。”

移民官员便用英文复述了一次船上发生的事:陈曼丽从广东出发,经由旧金山入境,前往盐湖城寻找在犹他大学任地质教授的父亲。

她不识字,方言也少有人懂。

下船前一天,拿着一封由他人写好的,中英文各一份的信,委托船员帮忙带她寻找在旧金山39号码头等待接应她的人。

虽然花了近八百港币购买了一等舱票,但船员不知是为图省事还是不愿帮助华人,打听到船上还有一名入境单填写旅行目的地为盐湖城,会讲英文的华人旅客,便直接将陈曼丽委托给了这名上海少女刘玲珍。

哪知刘玲珍一看到委托信,立刻勃然大怒,用英文告知船员:“她说她父亲是犹他大学的教授陈余年,但我知道他十六年前回国并没有成亲,更不可能有个在四川乡下的女儿。

因为他是我亲舅舅!

她是假的,是偷渡客!”

淮真听完,侧头去看两个女孩。

刘玲珍受过良好教育,英文极好。

听完这段话,似乎仍觉得气愤难当,只是当着警察面没法出这口恶气。

陈曼丽在不熟悉的语言环境下,微微垂着头,一副无论结果如何,都听候发落的模样。

移民官与陈曼丽之间一问一答,都经由淮真翻译。

“你见过你的父亲吗?”

“从没有。

我从小就和我妈长大。

我妈生我之前他就回美国了,一直没有回来过。”

“为什么现在才来美国?”

“我妈得了肺痨,病很重,治不好。

走之前将船票,这封信,还有一笔美金一起拿给我,喊我来找老汉儿。

我没得其他亲戚了。”

“你知道你祖父母的名字吗?”

本章未完,点击下一页继续阅读

.
~_~~_~ ~